Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

кучедалмашым виктарен шогаш

  • 1 кучедалмаш

    кучедалмаш
    сущ. от кучедалаш
    1. борьба, драка

    Рвезе-влак кокласе кучедалмаш драка между парнями.

    Пеш тале кучедалмаш тӱҥале. Мый Османын эргыжым пызыртен пыштышым. М. Майн. Началась сильная драка. Я зажал сына Османа.

    2. борьба, бой, битва, сражение

    Тале кучедалмаш большое сражение;

    ола верч кучедалмаш сражение за город;

    пытартыш кучедалмаш последний бой.

    Суворов манмыла, тунеммаште неле гынат, кучедалмаште куштылго лиеш. Ю. Артамонов. Как сказал Суворов, тяжело в учении, легко в бою.

    Вольный кучедалмаш вольная борьба;

    кучедалмаште сеҥаш выиграть в борьбе;

    Кок-кум ий ончыч культур пӧртыштӧ кучедалмаш дене спортивный таҥасымаш зртаралтын. «Мар. ком.» Два-три года назад в доме культуры проводилось спортивное соревнование по борьбе.

    4. борьба; столкновение противоположных общественных групп, направлений, мнений и т. д

    Класс кучедалмаш классовая борьба;

    политический кучедалмаш политическая борьба.

    Кружокын революционный пашам ыштен шогымыжлан кӧра пашазе ден кресаньык-шамыч коклаште помещик кашак ваштареш кучедалмаш вияҥын. «Ончыко» Благодаря проводимой революционной работе кружка среди рабочих и крестьян усиливалась борьба против помещиков.

    5. борьба за что-л., с чем-кем-л., против чего-кого-л.; деятельность, направленная на достижение или преодоление, уничтожение чего-л.

    Тыныс илыш верч кучедалмаш борьба за мирную жизнь;

    мланде верч кучедалмаш борьба за землю;

    вичияш планым темышаш верч кучедалмаш борьба за выполнение пятилетнего плана;

    кучедалмашым виктарен шогаш направлять борьбу.

    Пырля ыштыме паша, у илыш верч кучедалмаш калык-влакым утыр лишемда, мемнан пагытлан келшыше у йӱлам шочыкта. М. Казаков. Совместная работа, борьба за новую жизнь всё больше сближают народы, порождают новые, соответствующие нашему времени обычаи.

    Сравни с:

    кредалмаш

    Марийско-русский словарь > кучедалмаш

  • 2 кучедалмаш

    сущ. от кучедалаш
    1. борьба, драка. Рвезе-влак кокласе кучедалмаш драка между парнями.
    □ Пеш тале кучедалмаш тӱҥале. Мый Османын эргыжым пызыртен пыштышым. М. Майн. Началась сильная драка. Я зажал сына Османа.
    2. борьба, бой, битва, сражение. Тале кучедалмаш большое сражение; ола верч кучедалмаш сражение за город; пытартыш кучедалмаш последний бой.
    □ Суворов манмыла, тунеммаште неле гынат, кучедалмаште куштылго лиеш. Ю. Артамонов. Как сказал Суворов, тяжело в учении, легко в бою.
    3. борьба (спортивная). Вольный кучедалмаш вольная борьба; кучедалмаште сеҥаш выиграть в борьбе; кучедалмашын йӧнжӧ-влак приёмы борьбы.
    □ Кок-кум ий ончыч культур пӧртыштӧ кучедалмаш дене спортивный таҥасымаш зртаралтын. «Мар. ком.». Два-три года назад в доме культуры проводилось спортивное соревнование по борьбе.
    4. борьба; столкновение противоположных общественных групп, направлений, мнений и т. д. Класс кучедалмаш классовая борьба; политический кучедалмаш политическая борьба.
    □ Кружокын революционный пашам ыштен шогымыжлан кӧра пашазе ден кресаньык-шамыч коклаште помещик кашак ваштареш кучедалмаш вияҥын. «Ончыко». Благодаря проводимой революционной работе кружка среди рабочих и крестьян усиливалась борьба против помещиков.
    5. борьба за что-л., с чем-кем-л., против чего-кого-л.; деятельность, направленная на достижение или преодоление, уничтожение чего-л. Тыныс илыш верч кучедалмаш борьба за мирную жизнь; мланде верч кучедалмаш борьба за землю; вичияш планым темышаш верч кучедалмаш борьба за выполнение пятилетнего плана; кучедалмашым виктарен шогаш направлять борьбу.
    □ Пырля ыштыме паша, у илыш верч кучедалмаш калык-влакым утыр лишемда, мемнан пагытлан келшыше у йӱлам шочыкта. М. Казаков. Совместная работа, борьба за новую жизнь всё больше сближают народы, порождают новые, соответствующие нашему времени обычаи. Ср. кредалмаш.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > кучедалмаш

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»